صفحه نخست :: مهدیه :: حسینیه :: اخبار :: نقطه سرخط :: پیوندها
 
 
 



بارلها توان من تاب انتقام تو را ندارد

1.jpg

نیایش سى و نهم:

خداوندا بر محمد صلّى اللّه عليه و آله و آل او درود فرست و ميل و شهوت مرا نسبت به هر حرامى درهم بشكن و حرص مرا نسبت به هر گناهى نابود كن و مرا از اذيت و آزار هر زن و مرد مؤمن و مسلمان باز بدار.
خدايا هر كس از بندگانت را كه از من به او ضررى رسيده كه از آن منع كرده بودى و يا آبرويش را برده‏ام كه تو آن را پوشيده بودى و اينك آن بنده از دنيا رفته و يا هنوز در دنياست، بجاى اذيتى كه من به او رسانده‏ام، او را مورد عفو قرار ده و اگر من حقوقى به گردن او داشته‏ام و او پشت پا انداخته، از او در گذر.
و او را فرداى قيامت نسبت به آنچه در حق من كرده، متوقف ساز و پرده از خطاهايى كه در مورد من انجام داده بر مدار. و گذشت مرا از او و صدقه‏اى را كه به دلخواه خودم در حق وى مى‏دهم، از پاكترين صدقات قرار ده و از بالاترين عطاياى مقربين درگاهت محسوب فرما.
و در مقابل عفو من نسبت به گذشتگان، عفو و بخشش خودت را به من عطا فرما و در برابر دعاى من در حق آنان، رحمت خودت را شامل حالم گردان، تا اينكه هر يك از ما با فضل تو به سعادت نايل آييم و با لطف و منّت تو، به ساحل نجات برسيم.
خدايا هر بنده از بندگانت كه از من به او نقصى وارد شده و يا از جانب من آزارى ديده و يا توسط من ظلمى بر او شده و من حق او را ضايع كرده‏ام و يا در ستم، من بر او سبقت جسته‏ام، پس اينك بر محمد صلّى اللّه عليه و آله و آل او درود فرست و از فضل خود او را راضى گردان و از جانب خود حقش را عطا كن.
و مرا از آنچه حكم تو اقتضا مى‏كند يعنى گرفتارى به مظلمه او حفظ فرما و از آنچه مقتضاى حكم عادلانه توست آزاد ساز. زيرا توان من تاب انتقام تو را ندارد و طاقت من نمى‏تواند خشم تو را تحمل كند. پس تو اگر بر اساس حق و عدالت با من رفتار كنى مرا به هلاكت مى‏اندازى و اگر با رحمتت لباس مغفرت بر من نپوشى، مرا خوار و پست خواهى كرد.
خداوندا، اى معبود من، از تو مى‏طلبم مطلوبى را كه بذل آن چيزى از تو نمى‏كاهد و از تو بارى مى‏خواهم كه تحمل آن براى تو مشقّتى ندارد.
خداوندا از درگاهت براى نفس ناطقه خود موهبت مى‏طلبم، نفسى كه آن را نيافريدى تا ضررى را از خود دور كنى و يا به نفعى برسى. بلكه آن را آفريدى تا اثبات كنى كه قدرت بر آفرينش مثل آن را دارى و تا نشان دهى كه مى‏توانى چنين موجودى را شكل و صورت بخشى
و از تو درخواست مى‏كنم كه بار گناهان را كه مرا بى تاب كرده از دوشم بردارى و از تو يارى مى‏جويم در آنچه كه سنگينى‏اش مرا گرفتار ساخته است.
پس بر محمد صلّى اللّه عليه و آله و آل او درود فرست و ستمى را كه من در حق خويش روا داشته‏ام بر من ببخش. و رحمت خويش را بر گذشت از گناهان من بكار گير. پس چه بسيار از رحمت تو كه شامل حال گناهكاران گرديده و چه بسيار از عفو و بخشش تو كه به ستمكاران رسيده است
پس بر محمد صلّى اللّه عليه و آله و آل او درود فرست و مرا نمونه‏اى قرار ده براى خطا كارانى كه از آنها در گذشته‏اى و با توفيق خود آنها را از ورطه سقوط نجات داده‏اى و در نتيجه از اسارت غضب تو آزاد شدند و در قلمرو عفو تو داخل شدند و از محدوده عدل تو در آمدند و در گستره حلم تو جاى گرفتند.
اى خداى من، اگر تو با من چنين رفتار كنى، رفتار با كسى است كه منكر استحقاق عقاب تو نيست و هرگز خودش را از استحقاق انتقام تو تبرئه نمى‏كند.
آرى اى خداى من، رفتار با كسى است كه ترسش از تو بيش از طمعش در توست، و كسى كه نوميدى‏اش از نجات، بيشتر از اميدش به رهايى است. البته نه به اين خاطر كه يأسش به درجه نوميدى كامل و يا طمعش به مرتبه غرور و غفلت رسيده باشد، بلكه به خاطر كمى نيكيهايش در كنار بديهايش و به خاطر ضعف استدلالش در جميع گناهانش.
و امّا تو اى معبود من، شايسته آنى كه صديقان به رحمت تو مغرور نشوند و خطاكاران از تو مأيوس نگردند، چرا كه تو پروردگار بزرگى هستى كه فضل خود را از احدى منع نمى‏كنى و حق خود را از كسى باز خواست نمى‏نمايى
ياد تو از هر آنچه ياد مى‏شود بالاتر است و نامهاى تو از هر اسمى كه به تو نسبت مى‏دهند، مقدستر است. و نعمتهاى تو در بين جميع مخلوقات منتشر است. و اى پروردگار عالميان، بر اين نعمتها سپاس و شكر، تو را مى‏سزد.

صحیفه سجادیه

متن اصلی صحیفه در"ادامه مطلب"

(39) وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلامُ فِي طَلَبِ الْعَفْوِ وَ الرَّحْمَةِ:
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ اكْسِرْ شَهْوَتِي عَنْ كُلِّ مَحْرَمٍ، وَ ازْوِ حِرْصِي عَنْ كُلِّ مَأْثَمٍ، وَ امْنَعْنِي عَنْ أَذَى كُلِّ مُؤْمِنٍ وَ مُؤْمِنَةٍ، وَ مُسْلِمٍ وَ مُسْلِمَةٍ.
اللَّهُمَّ وَ أَيُّمَا عَبْدٍ نَالَ مِنِّي مَا حَظَرْتَ عَلَيْهِ، وَ انْتَهَكَ مِنِّي مَا حَجَزْتَ عَلَيْهِ، فَمَضَى بِظُلامَتِي مَيِّتا، أَوْ حَصَلَتْ لِي قِبَلَهُ حَيّا فَاغْفِرْ لَهُ مَا أَلَمَّ بِهِ مِنِّي، وَ اعْفُ لَهُ عَمَّا أَدْبَرَ بِهِ عَنِّي، وَ لا تَقِفْهُ عَلَى مَا ارْتَكَبَ فِيَّ، وَ لا تَكْشِفْهُ عَمَّا اكْتَسَبَ بِي، وَ اجْعَلْ مَا سَمَحْتُ بِهِ مِنَ الْعَفْوِ عَنْهُمْ، وَ تَبَرَّعْتُ بِهِ مِنَ الصَّدَقَةِ عَلَيْهِمْ أَزْكَى صَدَقَاتِ الْمُتَصَدِّقِينَ، وَ أَعْلَى صِلاتِ الْمُتَقَرِّبِينَ وَ عَوِّضْنِي مِنْ عَفْوِي عَنْهُمْ عَفْوَكَ، وَ مِنْ دُعَائِي لَهُمْ رَحْمَتَكَ حَتَّى يَسْعَدَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنَّا بِفَضْلِكَ، وَ يَنْجُوَ كُلٌّ مِنَّا بِمَنِّكَ.
اللَّهُمَّ وَ أَيُّمَا عَبْدٍ مِنْ عَبِيدِكَ أَدْرَكَهُ مِنِّي دَرَكٌ، أَوْ مَسَّهُ مِنْ نَاحِيَتِي أَذًى، أَوْ لَحِقَهُ بِي أَوْ بِسَبَبِي ظُلْمٌ فَفُتُّهُ بِحَقِّهِ، أَوْ سَبَقْتُهُ بِمَظْلِمَتِهِ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ أَرْضِهِ عَنِّي مِنْ وُجْدِكَ، وَ أَوْفِهِ حَقَّهُ مِنْ عِنْدِكَ ثُمَّ قِنِي مَا يُوجِبُ لَهُ حُكْمُكَ، وَ خَلِّصْنِي مِمَّا يَحْكُمُ بِهِ عَدْلُكَ، فَإِنَّ قُوَّتِي لا تَسْتَقِلُّ بِنَقِمَتِكَ، وَ إِنَّ طَاقَتِي لا تَنْهَضُ بِسُخْطِكَ، فَإِنَّكَ إِنْ تُكَافِنِي بِالْحَقِّ تُهْلِكْنِي، وَ إِلا تَغَمَّدْنِي بِرَحْمَتِكَ تُوبِقْنِي.

اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَوْهِبُكَ - يَا إِلَهِي - مَا لا يُنْقِصُكَ بَذْلُهُ، وَ أَسْتَحْمِلُكَ، مَا لا يَبْهَظُكَ حَمْلُهُ. أَسْتَوْهِبُكَ - يَا إِلَهِي - نَفْسِيَ الَّتِي لَمْ تَخْلُقْهَا لِتَمْتَنِعَ بِهَا مِنْ سُوءٍ، أَوْ لِتَطَرَّقَ بِهَا إِلَى نَفْعٍ، وَ لَكِنْ أَنْشَأْتَهَا إِثْبَاتا لِقُدْرَتِكَ عَلَى مِثْلِهَا، وَ احْتِجَاجا بِهَا عَلَى شَكْلِهَا وَ أَسْتَحْمِلُكَ مِنْ ذُنُوبِي مَا قَدْ بَهَظَنِي حَمْلُهُ، وَ أَسْتَعِينُ بِكَ عَلَى مَا قَدْ فَدَحَنِي ثِقْلُهُ.
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ هَبْ لِنَفْسِي عَلَى ظُلْمِهَا نَفْسِي، وَ وَكِّلْ رَحْمَتَكَ بِاحْتِمَالِ إِصْرِي، فَكَمْ قَدْ لَحِقَتْ رَحْمَتُكَ بِالْمُسِيئِينَ، وَ كَمْ قَدْ شَمِلَ عَفْوُكَ الظَّالِمِينَ.
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ اجْعَلْنِي أُسْوَةَ مَنْ قَدْ أَنْهَضْتَهُ بِتَجَاوُزِكَ عَنْ مَصَارِعِ الْخَاطِئِينَ، وَ خَلَّصْتَهُ بِتَوْفِيقِكَ مِنْ وَرَطَاتِ الْمُجْرِمِينَ، فَأَصْبَحَ طَلِيقَ عَفْوِكَ مِنْ إِسَارِ سُخْطِكَ، وَ عَتِيقَ صُنْعِكَ مِنْ وَثَاقِ عَدْلِكَ.
إِنَّكَ إِنْ تَفْعَلْ ذَلِكَ - يَا إِلَهِي - تَفْعَلْهُ بِمَنْ لا يَجْحَدُ اسْتِحْقَاقَ عُقُوبَتِكَ، وَ لا يُبَرِّئُ نَفْسَهُ مِنِ اسْتِيجَابِ نَقِمَتِكَ تَفْعَلْ ذَلِكَ - يَا إِلَهِي - بِمَنْ خَوْفُهُ مِنْكَ أَكْثَرُ مِنْ طَمَعِهِ فِيكَ، وَ بِمَنْ يَأْسُهُ مِنَ النَّجَاةِ أَوْكَدُ مِنْ رَجَائِهِ لِلْخَلاصِ، لا أَنْ يَكُونَ يَأْسُهُ قُنُوطا، أَوْ أَنْ يَكُونَ طَمَعُهُ اغْتِرَارا، بَلْ لِقِلَّةِ حَسَنَاتِهِ بَيْنَ سَيِّئَاتِهِ، وَ ضَعْفِ حُجَجِهِ فِي جَمِيعِ تَبِعَاتِهِ
فَأَمَّا أَنْتَ - يَا إِلَهِي - فَأَهْلٌ أَنْ لا يَغْتَرَّ بِكَ الصِّدِّيقُونَ، وَ لا يَيْأَسَ مِنْكَ الْمُجْرِمُونَ، لِأَنَّكَ الرَّبُّ الْعَظِيمُ الَّذِي لا يَمْنَعُ أَحَدا فَضْلَهُ، وَ لا يَسْتَقْصِي مِنْ أَحَدٍ حَقَّهُ.
تَعَالَى ذِكْرُكَ عَنِ الْمَذْكُورِينَ، وَ تَقَدَّسَتْ أَسْمَاؤُكَ عَنِ الْمَنْسُوبِينَ، وَ فَشَتْ نِعْمَتُكَ فِي جَمِيعِ الْمَخْلُوقِينَ، فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى ذَلِكَ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ.
                                  الصحيفةالسجادية ص :  168


پیشنهاد برای مطالعه (24)

  ارسال نظر
RSS نظرها

نوشتن نظر
نام:
ايميل:
نظر:

درصورت ورود نظر جدید به من اطلاع بده

Powered by AkoComment Tweaked Special Edition v.1.4.6
AkoComment © Copyright 2004 by Arthur Konze - www.mamboportal.com
All right reserved

Translator and Developed Farsi/Persian By Joomfa Team

 

 
 
   
 
ارتباط با سه نقطه: info@3noqte.com

Copyright © 2008 3noqte.com All rights reserved.

اخبار --- نیایش --- نوا و نما --- آلبوم عکس --- واژه نامه طب اسلامی --- واژه نامه آداب معاشرت --- ارتباط با ما